Genderwörterbuch: Gemeindedolmetscher / Gemeindedolmetscherin

Sie möchten das Wort »Gemeindedolmetscher« geschickt und korrekt gendern? In diesem Wörterbucheintrag des Genderwörterbuchs finden Sie sämtliche möglichen Formen, Informationen zur Grammatikalität, mögliche alternative Formulierungen und Beispielsätze. Hilfe zu dieser Seite erhalten Sie hier.

Flexionsparadigmen (männl./generische und weibl./movierte Form):

SingularPlural
NomGemeinde­dolmetscherGemeinde­dolmetscher
GenGemeinde­dolmetschersGemeinde­dolmetscher
DatGemeinde­dolmetscherGemeinde­dolmetschern
AkkGemeinde­dolmetscherGemeinde­dolmetscher
SingularPlural
NomGemeinde­dolmetscherinGemeinde­dolmetscherinnen
GenGemeinde­dolmetscherinGemeinde­dolmetscherinnen
DatGemeinde­dolmetscherinGemeinde­dolmetscherinnen
AkkGemeinde­dolmetscherinGemeinde­dolmetscherinnen


Informationen zur Wortbildung (vereinfacht):

{Gemeinde} + {Dolmetscher}

Geschlecht berücksichtigende (»gendergerechte«) Bezeichnungen:

Paarform:
👤 die Gemeindedolmetscherin bzw. der -dolmetscher (Nom.), der Gemeindedolmetscherin bzw. des -dolmetschers (Gen.);
👥 die Gemeindedolmetscherinnen und -dolmetscher (Nom.), den Gemeindedolmetscherinnen und -dolmetschern (Dat.)

Schrägstrichschreibung:
👤 der/die Gemeindedolmetscher/-in (Nom.), *des/der Gemeindedolmetschers/-in (Gen.)
👥 die Gemeindedolmetscher/-innen (Nom.), *den Gemeindedolmetschern/-innen (Dat.)

Klammerform:
👤 der/die Gemeindedolmetscher(in) (Nom.), *des/der Gemeindedolmetschers(in) (Gen.)
👥 die Gemeindedolmetscher(innen) (Nom.), den Gemeindedolmetscher(inne)n (Dat.)

Geschlechtsneutrale Bezeichnungen:

Partizipialform:
👤 der/die Gemeindedolmetschende (Nom.), des/der Gemeindedolmetschenden (Gen.), den/die Gemeindedolmetschende(n) (Akk.);
👥 Gemeindedolmetschende (Nom., stark), die Gemeindedolmetschenden (Nom., schwach), den Gemeindedolmetschenden (Dat.)

Kurzbezeichnungen (nicht amtlich):

Binnenmajuskel:
👤 der/die GemeindedolmetscherIn (Nom.), *des/der GemeindedolmetschersIn bzw. *GemeindedolmetscherIn (Gen.);
👥 die GemeindedolmetscherInnen (Nom.), *den GemeindedolmetschernInnen bzw. *GemeindedolmetscherInnen (Dat.)

Gendersternchen / Genderstar (nicht binär):
👤 der*die Gemeindedolmetscher*in (Nom.), *des*der Gemeindedolmetschers*in bzw. *Gemeindedolmetscher*in (Gen.);
👥 die Gemeindedolmetscher*innen (Nom.), *den Gemeindedolmetschern*innen bzw. *Gemeindedolmetscher*innen (Dat.)

Genderdoppelpunkt (nicht binär):
👤 der:die Gemeindedolmetscher:in (Nom.), *des:der Gemeindedolmetschers:in bzw. *Gemeindedolmetscher:in (Gen.);
👥 die Gemeindedolmetscher:innen (Nom.), *den Gemeindedolmetschern:innen bzw. *Gemeindedolmetscher:innen (Dat.)

Gendergap (nicht binär):
👤 der_die Gemeindedolmetscher_in (Nom.), *des_der Gemeindedolmetschers_in bzw. *Gemeindedolmetscher_in (Gen.);
👥 die Gemeindedolmetscher_innen (Nom.), *den Gemeindedolmetschern_innen bzw. *Gemeindedolmetscher_innen (Dat.)

Ausweichmöglichkeiten:

Ersatzformen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Gemeindedolmetschende; Übersetzende

Umschreibungen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
dolmetschende Person; übersetzende Person; dolmetschende Fachkraft; Person, die berufsmäßig (mündliche) Äußerungen in einer fremden Sprache (simultan) übersetzt

Beispielsätze (auf Basis bezogen):

Besser nicht: Vereidigte und gerichtlich zertifizierte Dolmetscher werden vielerorts händeringend gesucht.

Besser so: Vereidigte und gerichtlich zertifizierte dolmetschende Fachkräfte werden vielerorts händeringend gesucht.

Weitere Wörter zu dieser Basis:

Arabisch-Dolmetscher, Chefdolmetscher, Englisch-Dolmetscher, Französisch-Dolmetscher, Gebärdendolmetscher, Gerichtsdolmetscher, Konferenzdolmetscher, Kulturdolmetscher, Militär-Dolmetscher, Polizeidolmetscher, Schriftdolmetscher, Simultandolmetscher, Türkisch-Dolmetscher

zurück zur Suche des Genderwörterbuchs

Statistische Angaben

Abgeschnitten haben die geschlechtergerechten Varianten in Bezug auf ihre Grammatikalität wie folgt (bezogen auf alle Kasus und Numeri):

Reali­sie­rungs­formBeispielReali­sie­rungs­grad
Paarformdie Gemeindedolmetscherin bzw. der -dolmetscher
Schrägstrich­formder/die Gemeindedolmetscher/-in
Klammer­formder/die Gemeindedolmetscher(in)
Partizipial­formder/die Gemeindedolmetschende
Kurzformender*die Gemeindedolmetscher*in
 grammatisch falsch oder generisches Femininum (Ärzt*innen), bei Kurzformen von Dritten als korrekt postuliert

Diskussion



ein Service von
Logo correctura