Genderwörterbuch: Englisch-Dolmetscher / Englisch-Dolmetscherin
Sie möchten das Wort »Englisch-Dolmetscher« geschickt und korrekt gendern? In diesem Wörterbucheintrag des Genderwörterbuchs finden Sie sämtliche möglichen Formen, Informationen zur Grammatikalität, mögliche alternative Formulierungen und Beispielsätze. Hilfe zu dieser Seite erhalten Sie hier.
Flexionsparadigmen (männl./generische und weibl./movierte Form):
♂ | Singular | Plural |
Nom | Englisch-Dolmetscher | Englisch-Dolmetscher |
Gen | Englisch-Dolmetschers | Englisch-Dolmetscher |
Dat | Englisch-Dolmetscher | Englisch-Dolmetschern |
Akk | Englisch-Dolmetscher | Englisch-Dolmetscher |
♀ | Singular | Plural |
Nom | Englisch-Dolmetscherin | Englisch-Dolmetscherinnen |
Gen | Englisch-Dolmetscherin | Englisch-Dolmetscherinnen |
Dat | Englisch-Dolmetscherin | Englisch-Dolmetscherinnen |
Akk | Englisch-Dolmetscherin | Englisch-Dolmetscherinnen |
Informationen zur Wortbildung (vereinfacht):
{Englisch} + {Dolmetscher}
Geschlecht berücksichtigende (»gendergerechte«) Bezeichnungen:
Paarform:
👤 die Englisch-Dolmetscherin bzw. der -Dolmetscher (Nom.), der Englisch-Dolmetscherin bzw. des -Dolmetschers (Gen.);
👥 die Englisch-Dolmetscherinnen und -Dolmetscher (Nom.), den Englisch-Dolmetscherinnen und -Dolmetschern (Dat.)
Schrägstrichschreibung:
👤 der/die Englisch-Dolmetscher/-in (Nom.), *des/der Englisch-Dolmetschers/-in (Gen.)
👥 die Englisch-Dolmetscher/-innen (Nom.), *den Englisch-Dolmetschern/-innen (Dat.)
Klammerform:
👤 der/die Englisch-Dolmetscher(in) (Nom.), *des/der Englisch-Dolmetschers(in) (Gen.)
👥 die Englisch-Dolmetscher(innen) (Nom.), den Englisch-Dolmetscher(inne)n (Dat.)
Geschlechtsneutrale Bezeichnungen:
Partizipialform:
👤 der/die Englisch-Dolmetschende (Nom.), des/der Englisch-Dolmetschenden (Gen.), den/die Englisch-Dolmetschende(n) (Akk.);
👥 Englisch-Dolmetschende (Nom., stark), die Englisch-Dolmetschenden (Nom., schwach), den Englisch-Dolmetschenden (Dat.)
Kurzbezeichnungen (nicht amtlich):
Binnenmajuskel:
👤 der/die Englisch-DolmetscherIn (Nom.), *des/der Englisch-DolmetschersIn bzw. *Englisch-DolmetscherIn (Gen.);
👥 die Englisch-DolmetscherInnen (Nom.), *den Englisch-DolmetschernInnen bzw. *Englisch-DolmetscherInnen (Dat.)
Gendersternchen / Genderstar (nicht binär):
👤 der*die Englisch-Dolmetscher*in (Nom.), *des*der Englisch-Dolmetschers*in bzw. *Englisch-Dolmetscher*in (Gen.);
👥 die Englisch-Dolmetscher*innen (Nom.), *den Englisch-Dolmetschern*innen bzw. *Englisch-Dolmetscher*innen (Dat.)
Genderdoppelpunkt (nicht binär):
👤 der:die Englisch-Dolmetscher:in (Nom.), *des:der Englisch-Dolmetschers:in bzw. *Englisch-Dolmetscher:in (Gen.);
👥 die Englisch-Dolmetscher:innen (Nom.), *den Englisch-Dolmetschern:innen bzw. *Englisch-Dolmetscher:innen (Dat.)
Gendergap (nicht binär):
👤 der_die Englisch-Dolmetscher_in (Nom.), *des_der Englisch-Dolmetschers_in bzw. *Englisch-Dolmetscher_in (Gen.);
👥 die Englisch-Dolmetscher_innen (Nom.), *den Englisch-Dolmetschern_innen bzw. *Englisch-Dolmetscher_innen (Dat.)
Ausweichmöglichkeiten:
Ersatzformen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Englisch-Dolmetschende; Übersetzende
Umschreibungen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
dolmetschende Person; übersetzende Person; dolmetschende Fachkraft; Person, die berufsmäßig (mündliche) Äußerungen in einer fremden Sprache (simultan) übersetzt
Beispielsätze (auf Basis bezogen):
Besser nicht: Vereidigte und gerichtlich zertifizierte Dolmetscher werden vielerorts händeringend gesucht.
Besser so: Vereidigte und gerichtlich zertifizierte dolmetschende Fachkräfte werden vielerorts händeringend gesucht.
Weitere Wörter zu dieser Basis:
Arabisch-Dolmetscher, Chefdolmetscher, Französisch-Dolmetscher, Gebärdendolmetscher, Gemeindedolmetscher, Gerichtsdolmetscher, Konferenzdolmetscher, Kulturdolmetscher, Militär-Dolmetscher, Polizeidolmetscher, Schriftdolmetscher, Simultandolmetscher, Türkisch-Dolmetscher
zurück zur Suche des Genderwörterbuchs
Statistische Angaben
Abgeschnitten haben die geschlechtergerechten Varianten in Bezug auf ihre Grammatikalität wie folgt (bezogen auf alle Kasus und Numeri):
Realisierungsform | Beispiel | Realisierungsgrad |
---|
Paarform | die Englisch-Dolmetscherin bzw. der -Dolmetscher | |
Schrägstrichform | der/die Englisch-Dolmetscher/-in | |
Klammerform | der/die Englisch-Dolmetscher(in) | |
Partizipialform | der/die Englisch-Dolmetschende | |
Kurzformen | der*die Englisch-Dolmetscher*in | |
grammatisch falsch oder generisches Femininum (Ärzt*innen), bei Kurzformen von Dritten als korrekt postuliert |
Diskussion