Genderwörterbuch: Kommunikationspartner / Kommunikationspartnerin

Sie möchten das Wort »Kommunikationspartner« geschickt und korrekt gendern? In diesem Wörterbucheintrag des Genderwörterbuchs finden Sie sämtliche möglichen Formen, Informationen zur Grammatikalität, mögliche alternative Formulierungen und Beispielsätze. Hilfe zu dieser Seite erhalten Sie hier.

1. Bedeutung: ›Person(engruppe) für gemeinsame Unternehmungen/Verträge‹

Flexionsparadigmen (männl./generische und weibl./movierte Form):

SingularPlural
NomKommunikations­partnerKommunikations­partner
GenKommunikations­partnersKommunikations­partner
DatKommunikations­partnerKommunikations­partnern
AkkKommunikations­partnerKommunikations­partner
SingularPlural
NomKommunikations­partnerinKommunikations­partnerinnen
GenKommunikations­partnerinKommunikations­partnerinnen
DatKommunikations­partnerinKommunikations­partnerinnen
AkkKommunikations­partnerinKommunikations­partnerinnen


Informationen zur Wortbildung (vereinfacht):

{Kommunikations} + {Partner}

Geschlecht berücksichtigende (»gendergerechte«) Bezeichnungen:

Paarform:
👤 die Kommunikationspartnerin bzw. der -partner (Nom.), der Kommunikationspartnerin bzw. des -partners (Gen.);
👥 die Kommunikationspartnerinnen und -partner (Nom.), den Kommunikationspartnerinnen und -partnern (Dat.)

Schrägstrichschreibung:
👤 der/die Kommunikationspartner/-in (Nom.), *des/der Kommunikationspartners/-in (Gen.)
👥 die Kommunikationspartner/-innen (Nom.), *den Kommunikationspartnern/-innen (Dat.)

Klammerform:
👤 der/die Kommunikationspartner(in) (Nom.), *des/der Kommunikationspartners(in) (Gen.)
👥 die Kommunikationspartner(innen) (Nom.), den Kommunikationspartner(inne)n (Dat.)

Geschlechtsneutrale Bezeichnungen:

Partizipialform:
nicht bildbar oder nicht bedeutungsgleich

Kurzbezeichnungen (nicht amtlich):

Binnenmajuskel:
👤 der/die KommunikationspartnerIn (Nom.), *des/der KommunikationspartnersIn bzw. *KommunikationspartnerIn (Gen.);
👥 die KommunikationspartnerInnen (Nom.), *den KommunikationspartnernInnen bzw. *KommunikationspartnerInnen (Dat.)

Gendersternchen / Genderstar (nicht binär):
👤 der*die Kommunikationspartner*in (Nom.), *des*der Kommunikationspartners*in bzw. *Kommunikationspartner*in (Gen.);
👥 die Kommunikationspartner*innen (Nom.), *den Kommunikationspartnern*innen bzw. *Kommunikationspartner*innen (Dat.)

Genderdoppelpunkt (nicht binär):
👤 der:die Kommunikationspartner:in (Nom.), *des:der Kommunikationspartners:in bzw. *Kommunikationspartner:in (Gen.);
👥 die Kommunikationspartner:innen (Nom.), *den Kommunikationspartnern:innen bzw. *Kommunikationspartner:innen (Dat.)

Gendergap (nicht binär):
👤 der_die Kommunikationspartner_in (Nom.), *des_der Kommunikationspartners_in bzw. *Kommunikationspartner_in (Gen.);
👥 die Kommunikationspartner_innen (Nom.), *den Kommunikationspartnern_innen bzw. *Kommunikationspartner_innen (Dat.)

Ausweichmöglichkeiten:

Ersatzformen (nicht für Rechtstexte):
Gesprächsperson, Kommunikationsbeteiligte; Diskursgegenüber

Beispielsätze:

Besser nicht: Mein Kommunikationspartner hatte sich verspätet.

Besser so: Unsere Kommunikation begann verspätet.

Weitere Wörter zu dieser Basis:

Allianzpartner, Ansprechpartner, Bildungspartner, Bühnenpartner, Bündnispartner, Chatpartner, Dialogpartner, Diskussionspartner, Doppelpartner, Entwicklungspartner, EU-Partner, Europartner, Filmpartner, Finanzpartner, Finanzierungspartner, Forschungspartner, Fusionspartner, Geschäftspartner, Gesprächspartner, Handelspartner, Hauptpartner, Haupthandelspartner, Industriepartner, Interviewpartner, Juniorpartner, Koalitionspartner, Kooperationspartner, Laufpartner, Medienpartner, NATO-Partner, Netzwerkpartner, Projektpartner, Regierungspartner, Seniorpartner, Servicepartner, Sicherheitspartner, Sozialpartner, Sparringspartner, Spielpartner, Tanzpartner, Tarifpartner, Tauschpartner, Teampartner, Trainingspartner, US-Partner, Verhandlungspartner, Vertragspartner, Vertriebspartner, Werbepartner, Wirtschaftspartner, Wunschpartner

zurück zur Suche des Genderwörterbuchs

Statistische Angaben

Abgeschnitten haben die geschlechtergerechten Varianten in Bezug auf ihre Grammatikalität wie folgt (bezogen auf alle Kasus und Numeri):

Reali­sie­rungs­formBeispielReali­sie­rungs­grad
Paarformdie Kommunikationspartnerin bzw. der -partner
Schrägstrich­formder/die Kommunikationspartner/-in
Klammer­formder/die Kommunikationspartner(in)
Partizipial­form(keine Form wie der/die Studierende möglich)
Kurzformender*die Kommunikationspartner*in
 grammatisch falsch oder generisches Femininum (Ärzt*innen), bei Kurzformen von Dritten als korrekt postuliert

Diskussion


N. N.: Kommunikationspartner (05.04.2023 18:39)

Torsten Siever: Auch hier vielen Dank: https://www.genderator.app/wb/kommunikationspartner/ (06.04.2023 08:49)
antworten

N. N.: "Kommunikationsbeteiligte" ist aber nicht geschlechtsneutral. Es ist die weibliche oder Pluralform. Männlich wäre "Kommunikationsbeteiligter". (18.03.2026 11:06)

Torsten Siever: Bei Partizipialformen gilt generell, dass alle Pluralformen neutral sind und die meisten im Sg. auch (nicht: Akk.): »Ich frage die/den Beteiligten« ist ungrammatisch, also muss eine Klammer oder Paarform her. Ihr Beispiel ist die seltene Form ohne Artikel/Pronomen/Attribut im Sg., wie dies etwa der Nennform in Wörterbüchern entspricht. Hier liegen Sie richtig, doch gibt es nur seltene Fälle der Anwendung und in denen kann man die Klammer heranziehen: Kommunikationsbeteiligte(r). (18.03.2026 15:49)
antworten



ein Service von
Logo correctura