Genderwörterbuch: Schiedsrichterassistent / Schiedsrichterassistentin

Sie möchten das Wort »Schiedsrichterassistent« geschickt und korrekt gendern? In diesem Wörterbucheintrag des Genderwörterbuchs finden Sie sämtliche möglichen Formen, Informationen zur Grammatikalität, mögliche alternative Formulierungen und Beispielsätze. Hilfe zu dieser Seite erhalten Sie hier.

Flexionsparadigmen (männl./generische und weibl./movierte Form):

SingularPlural
NomSchiedsrichter­assistentSchiedsrichter­assistenten
GenSchiedsrichter­assistentenSchiedsrichter­assistenten
DatSchiedsrichter­assistentenSchiedsrichter­assistenten
AkkSchiedsrichter­assistentenSchiedsrichter­assistenten
SingularPlural
NomSchiedsrichter­assistentinSchiedsrichter­assistentinnen
GenSchiedsrichter­assistentinSchiedsrichter­assistentinnen
DatSchiedsrichter­assistentinSchiedsrichter­assistentinnen
AkkSchiedsrichter­assistentinSchiedsrichter­assistentinnen


Informationen zur Wortbildung (vereinfacht):

{Schiedsrichter} + {Assistent}

Geschlecht berücksichtigende (»gendergerechte«) Bezeichnungen:

Paarform:
👤 die Schiedsrichterassistentin bzw. der -assistent (Nom.), der Schiedsrichterassistentin bzw. des -assistenten (Gen.);
👥 die Schiedsrichterassistentinnen und -assistenten (Nom.), den Schiedsrichterassistentinnen und -assistenten (Dat.)

Schrägstrichschreibung:
👤 der/die Schiedsrichterassistent/-in (Nom.), *des/der Schiedsrichterassistenten/-in (Gen.)
👥 *die Schiedsrichterassistenten/-innen (Nom.), *den Schiedsrichterassistenten/-innen (Dat.)

Klammerform:
👤 der/die Schiedsrichterassistent(in) (Nom.), *des/der Schiedsrichterassistenten(in) (Gen.)
👥 die Schiedsrichterassistent(inn)en (Nom.), den Schiedsrichterassistent(inn)en (Dat.)

Geschlechtsneutrale Bezeichnungen:

Partizipialform:
👤 der/die Schiedsrichterassistierende (Nom.), des/der Schiedsrichterassistierenden (Gen.), den/die Schiedsrichterassistierende(n) (Akk.);
👥 Schiedsrichterassistierende (Nom., stark), die Schiedsrichterassistierenden (Nom., schwach), den Schiedsrichterassistierenden (Dat.)

Kurzbezeichnungen (nicht amtlich):

Binnenmajuskel:
👤 der/die SchiedsrichterassistentIn (Nom.), *des/der SchiedsrichterassistentenIn bzw. *SchiedsrichterassistentIn (Gen.);
👥 *die SchiedsrichterassistentenInnen bzw. *SchiedsrichterassistentInnen (Nom.), *den SchiedsrichterassistentenInnen bzw. *SchiedsrichterassistentInnen (Dat.)

Gendersternchen / Genderstar (nicht binär):
👤 der*die Schiedsrichterassistent*in (Nom.), *des*der Schiedsrichterassistenten*in bzw. *Schiedsrichterassistent*in (Gen.);
👥 *die Schiedsrichterassistenten*innen bzw. *Schiedsrichterassistent*innen (Nom.), *den Schiedsrichterassistenten*innen bzw. *Schiedsrichterassistent*innen (Dat.)

Genderdoppelpunkt (nicht binär):
👤 der:die Schiedsrichterassistent:in (Nom.), *des:der Schiedsrichterassistenten:in bzw. *Schiedsrichterassistent:in (Gen.);
👥 *die Schiedsrichterassistenten:innen bzw. *Schiedsrichterassistent:innen (Nom.), *den Schiedsrichterassistenten:innen bzw. *Schiedsrichterassistent:innen (Dat.)

Gendergap (nicht binär):
👤 der_die Schiedsrichterassistent_in (Nom.), *des_der Schiedsrichterassistenten_in bzw. *Schiedsrichterassistent_in (Gen.);
👥 *die Schiedsrichterassistenten_innen bzw. *Schiedsrichterassistent_innen (Nom.), *den Schiedsrichterassistenten_innen bzw. *Schiedsrichterassistent_innen (Dat.)

Ausweichmöglichkeiten:

Ersatzformen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Schiedsrichterassistierende; rechte Hand; Mitarbeitende; Zuarbeitende; Assistenz

Beispielsätze (auf Basis bezogen):

Besser nicht: Peer ist Assistent von Prof. Suter.

Besser so: Peer ist die rechte Hand von Prof. Suter.

Weitere Wörter zu dieser Basis:

Diätassistent, Direktionsassistent, Ex-Assistent, Forschungsassistent, Kameraassistent, Oberassistent, Pastoralassistent, Pflegeassistent, Produktionsassistent, Projektassistent, Regieassistent, Rettungsassistent, Sozialassistent, Stauassistent, Tonassistent, Trainerassistent, Universitätsassistent, Vorstandsassistent

zurück zur Suche des Genderwörterbuchs

Statistische Angaben

Abgeschnitten haben die geschlechtergerechten Varianten in Bezug auf ihre Grammatikalität wie folgt (bezogen auf alle Kasus und Numeri):

Reali­sie­rungs­formBeispielReali­sie­rungs­grad
Paarformdie Schiedsrichterassistentin bzw. der -assistent
Schrägstrich­formder/die Schiedsrichterassistent/-in
Klammer­formder/die Schiedsrichterassistent(in)
Partizipial­formder/die Schiedsrichterassistierende
Kurzformender*die Schiedsrichterassistent*in
 grammatisch falsch oder generisches Femininum (Ärzt*innen), bei Kurzformen von Dritten als korrekt postuliert

Diskussion



ein Service von
Logo correctura