Genderwörterbuch: Pfarrverwalter / Pfarrverwalterin

Sie möchten das Wort »Pfarrverwalter« geschickt und korrekt gendern? In diesem Wörterbucheintrag des Genderwörterbuchs finden Sie sämtliche möglichen Formen, Informationen zur Grammatikalität und mögliche alternative Formulierungen. Hilfe zu dieser Seite erhalten Sie hier.

Flexionsparadigmen (männl./generische und weibl./movierte Form):

SingularPlural
NomPfarr­verwalterPfarr­verwalter
GenPfarr­verwaltersPfarr­verwalter
DatPfarr­verwalterPfarr­verwaltern
AkkPfarr­verwalterPfarr­verwalter
SingularPlural
NomPfarr­verwalterinPfarr­verwalterinnen
GenPfarr­verwalterinPfarr­verwalterinnen
DatPfarr­verwalterinPfarr­verwalterinnen
AkkPfarr­verwalterinPfarr­verwalterinnen


Informationen zur Wortbildung (vereinfacht):

{Pfarr} + {Verwalter}

Geschlecht berücksichtigende (»gendergerechte«) Bezeichnungen:

Paarform:
👤 die Pfarrverwalterin bzw. der -verwalter (Nom.), der Pfarrverwalterin bzw. des -verwalters (Gen.);
👥 die Pfarrverwalterinnen und -verwalter (Nom.), den Pfarrverwalterinnen und -verwaltern (Dat.)

Schrägstrichschreibung:
👤 der/die Pfarrverwalter/-in (Nom.), *des/der Pfarrverwalters/-in (Gen.)
👥 die Pfarrverwalter/-innen (Nom.), *den Pfarrverwaltern/-innen (Dat.)

Klammerform:
👤 der/die Pfarrverwalter(in) (Nom.), *des/der Pfarrverwalters(in) (Gen.)
👥 die Pfarrverwalter(innen) (Nom.), den Pfarrverwalter(inne)n (Dat.)

Geschlechtsneutrale Bezeichnungen:

Partizipialform:
👤 der/die Pfarrverwaltende (Nom.), des/der Pfarrverwaltenden (Gen.), den/die Pfarrverwaltende(n) (Akk.);
👥 Pfarrverwaltende (Nom., stark), die Pfarrverwaltenden (Nom., schwach), den Pfarrverwaltenden (Dat.)

Kurzbezeichnungen (nicht amtlich):

Binnenmajuskel:
👤 der/die PfarrverwalterIn (Nom.), *des/der PfarrverwaltersIn bzw. *PfarrverwalterIn (Gen.);
👥 die PfarrverwalterInnen (Nom.), *den PfarrverwalternInnen bzw. *PfarrverwalterInnen (Dat.)

Gendersternchen / Genderstar (nicht binär):
👤 der*die Pfarrverwalter*in (Nom.), *des*der Pfarrverwalters*in bzw. *Pfarrverwalter*in (Gen.);
👥 die Pfarrverwalter*innen (Nom.), *den Pfarrverwaltern*innen bzw. *Pfarrverwalter*innen (Dat.)

Genderdoppelpunkt (nicht binär):
👤 der:die Pfarrverwalter:in (Nom.), *des:der Pfarrverwalters:in bzw. *Pfarrverwalter:in (Gen.);
👥 die Pfarrverwalter:innen (Nom.), *den Pfarrverwaltern:innen bzw. *Pfarrverwalter:innen (Dat.)

Gendergap (nicht binär):
👤 der_die Pfarrverwalter_in (Nom.), *des_der Pfarrverwalters_in bzw. *Pfarrverwalter_in (Gen.);
👥 die Pfarrverwalter_innen (Nom.), *den Pfarrverwaltern_innen bzw. *Pfarrverwalter_innen (Dat.)

Ausweichmöglichkeiten:

Ersatzformen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Pfarrverwaltende; Verwaltung; Hausverwaltung; Verwaltungspersonal; Verwaltungsabteilung

Umschreibungen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Insolvenz verwaltende Person

Weitere Wörter zu dieser Basis:

Bauverwalter, Burgverwalter, Depotverwalter, Erbverwalter, Finanzverwalter, Fischereiverwalter, Fondsverwalter, Friedhofsverwalter, Geldverwalter Gutsverwalter, Gemeindeverwalter, Hausverwalter, Immobilienverwalter, Insolvenzverwalter, Jagdverwalter, Kassenverwalter, Konkursverwalter, Lagerverwalter, Liegenschaftsverwalter, Materialverwalter, Nachlassverwalter, Pensionskassenverwalter, Sachverwalter, Sanierungsverwalter, Schlossverwalter, Selbstverwalter, Sonderverwalter, Stadtverwalter, Steuerverwalter, Trust-Verwalter, Vereinsverwalter, Vermögensverwalter, Wohnungsverwalter, Zivilverwalter, Zwangsverwalter

zurück zur Suche des Genderwörterbuchs

Statistische Angaben

Abgeschnitten haben die geschlechtergerechten Varianten in Bezug auf ihre Grammatikalität wie folgt (bezogen auf alle Kasus und Numeri):

Reali­sie­rungs­formBeispielReali­sie­rungs­grad
Paarformdie Pfarrverwalterin bzw. der -verwalter
Schrägstrich­formder/die Pfarrverwalter/-in
Klammer­formder/die Pfarrverwalter(in)
Partizipial­formder/die Pfarrverwaltende
Kurzformender*die Pfarrverwalter*in
 grammatisch falsch oder generisches Femininum (Ärzt*innen), bei Kurzformen von Dritten als korrekt postuliert

Diskussion



ein Service von
Logo correctura