Genderwörterbuch: Euro-Wächter / Euro-Wächterin

Sie möchten das Wort »Euro-Wächter« geschickt und korrekt gendern? In diesem Wörterbucheintrag des Genderwörterbuchs finden Sie sämtliche möglichen Formen, Informationen zur Grammatikalität, Anmerkungen zum Wort, mögliche alternative Formulierungen und Beispielsätze. Hilfe zu dieser Seite erhalten Sie hier.

Flexionsparadigmen (männl./generische und weibl./movierte Form):

SingularPlural
NomEuro-WächterEuro-Wächter
GenEuro-WächtersEuro-Wächter
DatEuro-WächterEuro-Wächtern
AkkEuro-WächterEuro-Wächter
SingularPlural
NomEuro-­WächterinEuro-­Wächterinnen
GenEuro-­WächterinEuro-­Wächterinnen
DatEuro-­WächterinEuro-­Wächterinnen
AkkEuro-­WächterinEuro-­Wächterinnen


Informationen zur Wortbildung (vereinfacht):

{Euro} + {Wächter}

Geschlecht berücksichtigende (»gendergerechte«) Bezeichnungen:

Paarform:
👤 die Euro-Wächterin bzw. der -Wächter (Nom.), der Euro-Wächterin bzw. des -Wächters (Gen.);
👥 die Euro-Wächterinnen und -Wächter (Nom.), den Euro-Wächterinnen und -Wächtern (Dat.)

Schrägstrichschreibung:
👤 der/die Euro-Wächter/-in (Nom.), *des/der Euro-Wächters/-in (Gen.)
👥 die Euro-Wächter/-innen (Nom.), *den Euro-Wächtern/-innen (Dat.)

Klammerform:
👤 der/die Euro-Wächter(in) (Nom.), *des/der Euro-Wächters(in) (Gen.)
👥 die Euro-Wächter(innen) (Nom.), den Euro-Wächter(inne)n (Dat.)

Geschlechtsneutrale Bezeichnungen:

Partizipialform:
nicht bildbar oder nicht bedeutungsgleich

Kurzbezeichnungen (nicht amtlich):

Binnenmajuskel:
👤 der/die Euro-WächterIn (Nom.), *des/der Euro-WächtersIn bzw. *Euro-WächterIn (Gen.);
👥 die Euro-WächterInnen (Nom.), *den Euro-WächternInnen bzw. *Euro-WächterInnen (Dat.)

Gendersternchen / Genderstar (nicht binär):
👤 der*die Euro-Wächter*in (Nom.), *des*der Euro-Wächters*in bzw. *Euro-Wächter*in (Gen.);
👥 die Euro-Wächter*innen (Nom.), *den Euro-Wächtern*innen bzw. *Euro-Wächter*innen (Dat.)

Genderdoppelpunkt (nicht binär):
👤 der:die Euro-Wächter:in (Nom.), *des:der Euro-Wächters:in bzw. *Euro-Wächter:in (Gen.);
👥 die Euro-Wächter:innen (Nom.), *den Euro-Wächtern:innen bzw. *Euro-Wächter:innen (Dat.)

Gendergap (nicht binär):
👤 der_die Euro-Wächter_in (Nom.), *des_der Euro-Wächters_in bzw. *Euro-Wächter_in (Gen.);
👥 die Euro-Wächter_innen (Nom.), *den Euro-Wächtern_innen bzw. *Euro-Wächter_innen (Dat.)

Ausweichmöglichkeiten:

Ersatzformen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Bewachende; Überwachende; Sicherheitspersonal; Bodyguard

Umschreibungen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
wachende Person über X

Anmerkung (auf Basis bezogen):

Partizip denkbar, nur sehr eingeschränkt und fraglich in Verbindung mit der Präpostion über: Ute ist die Wachende über Goethes Geburtshaus. Die bessere Variante ist Bewachende oder die Umschreibung mit wacht über/bewacht.

Beispielsätze (auf Basis bezogen):

Besser nicht: Ute ist die Leibwächterin von Gesine Weiß.

Besser so: Ute ist für die Sicherheit von Gesine Weiß verantwortlich.

Weitere Wörter zu dieser Basis:

Anleihewächter, Bonitätswächter, Finanzwächter, Finanzmarktwächter, Grenzwächter, Kartellwächter, Korruptionswächter, Kreditwächter, Küstenwächter, Leibwächter, Marktwächter, Medienwächter, Nachbarschaftswächter, Nachtwächter, Naturwächter, Naturschutzwächter, Parkwächter, Preiswächter, Sittenwächter, Torwächter, Turmwächter, Verkehrswächter, Wettbewerbswächter

zurück zur Suche des Genderwörterbuchs

Statistische Angaben

Abgeschnitten haben die geschlechtergerechten Varianten in Bezug auf ihre Grammatikalität wie folgt (bezogen auf alle Kasus und Numeri):

Reali­sie­rungs­formBeispielReali­sie­rungs­grad
Paarformdie Euro-Wächterin bzw. der -Wächter
Schrägstrich­formder/die Euro-Wächter/-in
Klammer­formder/die Euro-Wächter(in)
Partizipial­form(keine Form wie der/die Studierende möglich)
Kurzformender*die Euro-Wächter*in
 grammatisch falsch oder generisches Femininum (Ärzt*innen), bei Kurzformen von Dritten als korrekt postuliert

Diskussion



ein Service von
Logo correctura