Genderwörterbuch: Brexit-Banker / Brexit-Bankerin
Sie möchten das Wort »Brexit-Banker« geschickt und korrekt gendern? In diesem Wörterbucheintrag des Genderwörterbuchs finden Sie sämtliche möglichen Formen, Informationen zur Grammatikalität, Anmerkungen zum Wort, mögliche alternative Formulierungen und Beispielsätze. Hilfe zu dieser Seite erhalten Sie hier.
Flexionsparadigmen (männl./generische und weibl./movierte Form):
♂ | Singular | Plural |
Nom | Brexit-Banker | Brexit-Banker |
Gen | Brexit-Bankers | Brexit-Banker |
Dat | Brexit-Banker | Brexit-Bankern |
Akk | Brexit-Banker | Brexit-Banker |
♀ | Singular | Plural |
Nom | Brexit-Bankerin | Brexit-Bankerinnen |
Gen | Brexit-Bankerin | Brexit-Bankerinnen |
Dat | Brexit-Bankerin | Brexit-Bankerinnen |
Akk | Brexit-Bankerin | Brexit-Bankerinnen |
Informationen zur Wortbildung (vereinfacht):
{Brexit} + {Banker}
Geschlecht berücksichtigende (»gendergerechte«) Bezeichnungen:
Paarform:
👤 die Brexit-Bankerin bzw. der -Banker (Nom.), der Brexit-Bankerin bzw. des -Bankers (Gen.);
👥 die Brexit-Bankerinnen und -Banker (Nom.), den Brexit-Bankerinnen und -Bankern (Dat.)
Schrägstrichschreibung:
👤 der/die Brexit-Banker/-in (Nom.), *des/der Brexit-Bankers/-in (Gen.)
👥 die Brexit-Banker/-innen (Nom.), *den Brexit-Bankern/-innen (Dat.)
Klammerform:
👤 der/die Brexit-Banker(in) (Nom.), *des/der Brexit-Bankers(in) (Gen.)
👥 die Brexit-Banker(innen) (Nom.), den Brexit-Banker(inne)n (Dat.)
Geschlechtsneutrale Bezeichnungen:
Partizipialform:
nicht bildbar oder nicht bedeutungsgleich
Kurzbezeichnungen (nicht amtlich):
Binnenmajuskel:
👤 der/die Brexit-BankerIn (Nom.), *des/der Brexit-BankersIn bzw. *Brexit-BankerIn (Gen.);
👥 die Brexit-BankerInnen (Nom.), *den Brexit-BankernInnen bzw. *Brexit-BankerInnen (Dat.)
Gendersternchen / Genderstar (nicht binär):
👤 der*die Brexit-Banker*in (Nom.), *des*der Brexit-Bankers*in bzw. *Brexit-Banker*in (Gen.);
👥 die Brexit-Banker*innen (Nom.), *den Brexit-Bankern*innen bzw. *Brexit-Banker*innen (Dat.)
Genderdoppelpunkt (nicht binär):
👤 der:die Brexit-Banker:in (Nom.), *des:der Brexit-Bankers:in bzw. *Brexit-Banker:in (Gen.);
👥 die Brexit-Banker:innen (Nom.), *den Brexit-Bankern:innen bzw. *Brexit-Banker:innen (Dat.)
Gendergap (nicht binär):
👤 der_die Brexit-Banker_in (Nom.), *des_der Brexit-Bankers_in bzw. *Brexit-Banker_in (Gen.);
👥 die Brexit-Banker_innen (Nom.), *den Brexit-Bankern_innen bzw. *Brexit-Banker_innen (Dat.)
Ausweichmöglichkeiten:
Ersatzformen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Bankfachangestellte
Umschreibungen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
bei einer Bank arbeitende Person, für die X-Bank tätige Person
Anmerkung (auf Basis bezogen):
ugs., besser Bankfachmann/Bankfachfrau oder Bachfachangestellte
Beispielsätze (auf Basis bezogen):
Besser nicht: Sie ist Bankerin bei der Geld-Bank.
Besser so: Sie arbeitet bei der Geld-Bank.
Weitere Wörter zu dieser Basis:
Bundesbanker, Chefbanker, EZB-Banker, Genossenschaftsbanker, Goldman-Sachs-Banker, Großbanker, Investmentbanker, Jungbanker, Landesbanker, Nachwuchsbanker, Nationalbanker, Notenbanker, Privatbanker, Spitzenbanker, Staatsbanker, Starbanker, Topbanker, Volksbanker, Wall-Street-Banker, Zentralbanker
zurück zur Suche des Genderwörterbuchs
Statistische Angaben
Abgeschnitten haben die geschlechtergerechten Varianten in Bezug auf ihre Grammatikalität wie folgt (bezogen auf alle Kasus und Numeri):
Realisierungsform | Beispiel | Realisierungsgrad |
---|
Paarform | die Brexit-Bankerin bzw. der -Banker | |
Schrägstrichform | der/die Brexit-Banker/-in | |
Klammerform | der/die Brexit-Banker(in) | |
Partizipialform | (keine Form wie der/die Studierende möglich) | |
Kurzformen | der*die Brexit-Banker*in | |
grammatisch falsch oder generisches Femininum (Ärzt*innen), bei Kurzformen von Dritten als korrekt postuliert |
Diskussion