Genderwörterbuch: Brexit-Banker / Brexit-Bankerin

Sie möchten das Wort »Brexit-Banker« geschickt und korrekt gendern? In diesem Wörterbucheintrag des Genderwörterbuchs finden Sie sämtliche möglichen Formen, Informationen zur Grammatikalität, Anmerkungen zum Wort, mögliche alternative Formulierungen und Beispielsätze. Hilfe zu dieser Seite erhalten Sie hier.

Flexionsparadigmen (männl./generische und weibl./movierte Form):

SingularPlural
NomBrexit-BankerBrexit-Banker
GenBrexit-BankersBrexit-Banker
DatBrexit-BankerBrexit-Bankern
AkkBrexit-BankerBrexit-Banker
SingularPlural
NomBrexit-­BankerinBrexit-­Bankerinnen
GenBrexit-­BankerinBrexit-­Bankerinnen
DatBrexit-­BankerinBrexit-­Bankerinnen
AkkBrexit-­BankerinBrexit-­Bankerinnen


Informationen zur Wortbildung (vereinfacht):

{Brexit} + {Banker}

Geschlecht berücksichtigende (»gendergerechte«) Bezeichnungen:

Paarform:
👤 die Brexit-Bankerin bzw. der -Banker (Nom.), der Brexit-Bankerin bzw. des -Bankers (Gen.);
👥 die Brexit-Bankerinnen und -Banker (Nom.), den Brexit-Bankerinnen und -Bankern (Dat.)

Schrägstrichschreibung:
👤 der/die Brexit-Banker/-in (Nom.), *des/der Brexit-Bankers/-in (Gen.)
👥 die Brexit-Banker/-innen (Nom.), *den Brexit-Bankern/-innen (Dat.)

Klammerform:
👤 der/die Brexit-Banker(in) (Nom.), *des/der Brexit-Bankers(in) (Gen.)
👥 die Brexit-Banker(innen) (Nom.), den Brexit-Banker(inne)n (Dat.)

Geschlechtsneutrale Bezeichnungen:

Partizipialform:
nicht bildbar oder nicht bedeutungsgleich

Kurzbezeichnungen (nicht amtlich):

Binnenmajuskel:
👤 der/die Brexit-BankerIn (Nom.), *des/der Brexit-BankersIn bzw. *Brexit-BankerIn (Gen.);
👥 die Brexit-BankerInnen (Nom.), *den Brexit-BankernInnen bzw. *Brexit-BankerInnen (Dat.)

Gendersternchen / Genderstar (nicht binär):
👤 der/die Brexit-Banker*in (Nom.), *des/der Brexit-Bankers*in bzw. *Brexit-Banker*in (Gen.);
👥 die Brexit-Banker*innen (Nom.), *den Brexit-Bankern*innen bzw. *Brexit-Banker*innen (Dat.)

Genderdoppelpunkt (nicht binär):
👤 der/die Brexit-Banker:in (Nom.), *des/der Brexit-Bankers:in bzw. *Brexit-Banker:in (Gen.);
👥 die Brexit-Banker:innen (Nom.), *den Brexit-Bankern:innen bzw. *Brexit-Banker:innen (Dat.)

Gendergap (nicht binär):
👤 der/die Brexit-Banker_in (Nom.), *des/der Brexit-Bankers_in bzw. *Brexit-Banker_in (Gen.);
👥 die Brexit-Banker_innen (Nom.), *den Brexit-Bankern_innen bzw. *Brexit-Banker_innen (Dat.)

Ausweichmöglichkeiten:

Ersatzformen (auf Basis bezogen):
Bachfachangestellte

Umschreibungen (auf Basis bezogen):
bei einer Bank arbeitende Person, für die X-Bank tätige Person

Anmerkung (auf Basis bezogen):

ugs., besser Bankfachmann/Bankfachfrau oder Bachfachangestellte

Beispielsätze (auf Basis bezogen):

Besser nicht: Sie ist Bankerin bei der Geld-Bank.

Besser so: Sie arbeitet bei der Geld-Bank.

Weitere Wörter zu dieser Basis:

Bundesbanker, Chefbanker, EZB-Banker, Genossenschaftsbanker, Goldman-Sachs-Banker, Großbanker, Investmentbanker, Jungbanker, Landesbanker, Nachwuchsbanker, Nationalbanker, Notenbanker, Privatbanker, Spitzenbanker, Staatsbanker, Starbanker, Topbanker, Volksbanker, Wall-Street-Banker, Zentralbanker

zurück zur Suche des Genderwörterbuchs

Statistische Angaben

Abgeschnitten haben die geschlechtergerechten Varianten in Bezug auf ihre Grammatikalität wie folgt (bezogen auf alle Kasus und Numeri):

Reali­sie­rungs­formBeispielReali­sie­rungs­grad
Paarformdie Brexit-Bankerin bzw. der -Banker
Schrägstrich­formder/die Brexit-Banker/-in
Klammer­formder/die Brexit-Banker(in)
Partizipial­form(keine Form wie der/die Studierende möglich)
Kurzformender/die Brexit-Banker*in
 grammatikalisch falsch, wird aber als korrekt postuliert (= generisches Femininum wie Kolleg*innen)

Diskussion



ein Service von
Logo correctura