Genderwörterbuch: Blog-Verfasser / Blog-Verfasserin
Sie möchten das Wort »Blog-Verfasser« geschickt und korrekt gendern? In diesem Wörterbucheintrag des Genderwörterbuchs finden Sie sämtliche möglichen Formen, Informationen zur Grammatikalität, mögliche alternative Formulierungen und Beispielsätze. Hilfe zu dieser Seite erhalten Sie hier.
Flexionsparadigmen (männl./generische und weibl./movierte Form):
♂ | Singular | Plural |
Nom | Blog-Verfasser | Blog-Verfasser |
Gen | Blog-Verfassers | Blog-Verfasser |
Dat | Blog-Verfasser | Blog-Verfassern |
Akk | Blog-Verfasser | Blog-Verfasser |
♀ | Singular | Plural |
Nom | Blog-Verfasserin | Blog-Verfasserinnen |
Gen | Blog-Verfasserin | Blog-Verfasserinnen |
Dat | Blog-Verfasserin | Blog-Verfasserinnen |
Akk | Blog-Verfasserin | Blog-Verfasserinnen |
Informationen zur Wortbildung (vereinfacht):
{Blog} + {Verfasser}
Geschlecht berücksichtigende (»gendergerechte«) Bezeichnungen:
Paarform:
👤 die Blog-Verfasserin bzw. der -Verfasser (Nom.), der Blog-Verfasserin bzw. des -Verfassers (Gen.);
👥 die Blog-Verfasserinnen und -Verfasser (Nom.), den Blog-Verfasserinnen und -Verfassern (Dat.)
Schrägstrichschreibung:
👤 der/die Blog-Verfasser/-in (Nom.), *des/der Blog-Verfassers/-in (Gen.)
👥 die Blog-Verfasser/-innen (Nom.), *den Blog-Verfassern/-innen (Dat.)
Klammerform:
👤 der/die Blog-Verfasser(in) (Nom.), *des/der Blog-Verfassers(in) (Gen.)
👥 die Blog-Verfasser(innen) (Nom.), den Blog-Verfasser(inne)n (Dat.)
Geschlechtsneutrale Bezeichnungen:
Partizipialform:
👤 der/die Blog-Verfassende (Nom.), des/der Blog-Verfassenden (Gen.), den/die Blog-Verfassende(n) (Akk.);
👥 Blog-Verfassende (Nom., stark), die Blog-Verfassenden (Nom., schwach), den Blog-Verfassenden (Dat.)
Kurzbezeichnungen (nicht amtlich):
Binnenmajuskel:
👤 der/die Blog-VerfasserIn (Nom.), *des/der Blog-VerfassersIn bzw. *Blog-VerfasserIn (Gen.);
👥 die Blog-VerfasserInnen (Nom.), *den Blog-VerfassernInnen bzw. *Blog-VerfasserInnen (Dat.)
Gendersternchen / Genderstar (nicht binär):
👤 der*die Blog-Verfasser*in (Nom.), *des*der Blog-Verfassers*in bzw. *Blog-Verfasser*in (Gen.);
👥 die Blog-Verfasser*innen (Nom.), *den Blog-Verfassern*innen bzw. *Blog-Verfasser*innen (Dat.)
Genderdoppelpunkt (nicht binär):
👤 der:die Blog-Verfasser:in (Nom.), *des:der Blog-Verfassers:in bzw. *Blog-Verfasser:in (Gen.);
👥 die Blog-Verfasser:innen (Nom.), *den Blog-Verfassern:innen bzw. *Blog-Verfasser:innen (Dat.)
Gendergap (nicht binär):
👤 der_die Blog-Verfasser_in (Nom.), *des_der Blog-Verfassers_in bzw. *Blog-Verfasser_in (Gen.);
👥 die Blog-Verfasser_innen (Nom.), *den Blog-Verfassern_innen bzw. *Blog-Verfasser_innen (Dat.)
Ausweichmöglichkeiten:
Ersatzformen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Blog-Verfassende; Autorschaft; Autorenkollektiv
Umschreibungen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Der Brief .../Das Schreiben ...
Beispielsätze (auf Basis bezogen):
Besser nicht: Autoren finden in jeder Situation die richtigen Worte.
Besser so: Professionell Schreibende finden in jeder Situation die richtigen Worte.
Weitere Wörter zu dieser Basis:
Artikelverfasser, Berichtverfasser, Briefverfasser, Buchverfasser, Co-Verfasser, Entwurfsverfasser, Hauptverfasser, Kommentarverfasser, Mitverfasser, Planverfasser, Projektverfasser, Studienverfasser, Textverfasser
zurück zur Suche des Genderwörterbuchs
Statistische Angaben
Abgeschnitten haben die geschlechtergerechten Varianten in Bezug auf ihre Grammatikalität wie folgt (bezogen auf alle Kasus und Numeri):
Realisierungsform | Beispiel | Realisierungsgrad |
---|
Paarform | die Blog-Verfasserin bzw. der -Verfasser | |
Schrägstrichform | der/die Blog-Verfasser/-in | |
Klammerform | der/die Blog-Verfasser(in) | |
Partizipialform | der/die Blog-Verfassende | |
Kurzformen | der*die Blog-Verfasser*in | |
grammatisch falsch oder generisches Femininum (Ärzt*innen), bei Kurzformen von Dritten als korrekt postuliert |
Diskussion
N. N.: Hallo, wie gendert man eigentlich in der deutschen Sprache korrekt den Begriff des "Privatier" ? (14.03.2023 10:50)
Torsten Siever: Der Ausdruck wird im Duden als veraltet ausgewiesen und stand früher für einen ›Mann, der keinen Beruf ausübt‹ – haute natürlich nicht mehr darauf eingeschränkt. Privatière wäre eine dem Wort äquivalente französische weibliche Bezeichnung (der Ausdruck ist aus dem Frz. entlehnt), je nach Kontext Privatleute eine modernere im Plural. (14.03.2023 15:53)
antworten