Genderwörterbuch: Flüchtlingskommissar / Flüchtlingskommissarin

Sie möchten das Wort »Flüchtlingskommissar« geschickt und korrekt gendern? In diesem Wörterbucheintrag des Genderwörterbuchs finden Sie sämtliche möglichen Formen, Informationen zur Grammatikalität, mögliche alternative Formulierungen und Beispielsätze. Hilfe zu dieser Seite erhalten Sie hier.

Flexionsparadigmen (männl./generische und weibl./movierte Form):

SingularPlural
NomFlüchtlings­kommissarFlüchtlings­kommissare
GenFlüchtlings­kommissarsFlüchtlings­kommissare
DatFlüchtlings­kommissarFlüchtlings­kommissaren
AkkFlüchtlings­kommissarFlüchtlings­kommissare
SingularPlural
NomFlüchtlings­kommissarinFlüchtlings­kommissarinnen
GenFlüchtlings­kommissarinFlüchtlings­kommissarinnen
DatFlüchtlings­kommissarinFlüchtlings­kommissarinnen
AkkFlüchtlings­kommissarinFlüchtlings­kommissarinnen


Informationen zur Wortbildung (vereinfacht):

{Flüchtlings} + {Kommissar}

Geschlecht berücksichtigende (»gendergerechte«) Bezeichnungen:

Paarform:
👤 die Flüchtlingskommissarin bzw. der -kommissar (Nom.), der Flüchtlingskommissarin bzw. des -kommissars (Gen.);
👥 die Flüchtlingskommissarinnen und -kommissare (Nom.), den Flüchtlingskommissarinnen und -kommissaren (Dat.)

Schrägstrichschreibung:
👤 der/die Flüchtlingskommissar/-in (Nom.), *des/der Flüchtlingskommissars/-in (Gen.)
👥 *die Flüchtlingskommissare/-innen (Nom.), *den Flüchtlingskommissaren/-innen (Dat.)

Klammerform:
👤 der/die Flüchtlingskommissar(in) (Nom.), *des/der Flüchtlingskommissars(in) (Gen.)
👥 *die Flüchtlingskommissare(innen) (Nom.), den Flüchtlingskommissar(inn)en (Dat.)

Geschlechtsneutrale Bezeichnungen:

Partizipialform:
nicht bildbar oder nicht bedeutungsgleich

Kurzbezeichnungen (nicht amtlich):

Binnenmajuskel:
👤 der/die FlüchtlingskommissarIn (Nom.), *des/der FlüchtlingskommissarsIn bzw. *FlüchtlingskommissarIn (Gen.);
👥 *die FlüchtlingskommissareInnen bzw. *FlüchtlingskommissarInnen (Nom.), *den FlüchtlingskommissarenInnen bzw. *FlüchtlingskommissarInnen (Dat.)

Gendersternchen / Genderstar (nicht binär):
👤 der*die Flüchtlingskommissar*in (Nom.), *des*der Flüchtlingskommissars*in bzw. *Flüchtlingskommissar*in (Gen.);
👥 *die Flüchtlingskommissare*innen bzw. *Flüchtlingskommissar*innen (Nom.), *den Flüchtlingskommissaren*innen bzw. *Flüchtlingskommissar*innen (Dat.)

Genderdoppelpunkt (nicht binär):
👤 der:die Flüchtlingskommissar:in (Nom.), *des:der Flüchtlingskommissars:in bzw. *Flüchtlingskommissar:in (Gen.);
👥 *die Flüchtlingskommissare:innen bzw. *Flüchtlingskommissar:innen (Nom.), *den Flüchtlingskommissaren:innen bzw. *Flüchtlingskommissar:innen (Dat.)

Gendergap (nicht binär):
👤 der_die Flüchtlingskommissar_in (Nom.), *des_der Flüchtlingskommissars_in bzw. *Flüchtlingskommissar_in (Gen.);
👥 *die Flüchtlingskommissare_innen bzw. *Flüchtlingskommissar_innen (Nom.), *den Flüchtlingskommissaren_innen bzw. *Flüchtlingskommissar_innen (Dat.)

Ausweichmöglichkeiten:

Umschreibungen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Person, die von einem Staat mit einem besonderen Auftrag ausgestattet ist und spezielle Vollmachten hat

Beispielsätze (auf Basis bezogen):

Besser nicht: Selbst Kommissare sind inzwischen auf einen Nebenjob angewiesen.

Besser so: Selbst Kommissarinnen und Kommissare sind inzwischen auf einen Nebenjob angewiesen.

Weitere Wörter zu dieser Basis:

Agrarkommissar, Binnenmarktkommissar, Digitalkommissar, Energiekommissar, Erweiterungs-Kommissar, EU-Kommissar, Finanzkommissar, Gesundheitskommissar, Handelskommissar, Hauptkommissar, Haushaltskommissar, Hochkommissar, Innenkommissar, Kriminalkommissar, Kriminalhauptkommissar, Kriminaloberkommissar, Menschenrechtskommissar, Migrationskommissar, Oberkommissar, Polizeikommissar, Polizeihauptkommissar, Polizeioberkommissar, Regierungskommissar, Sparkommissar, Staatskommissar, Steuerkommissar, Tatort-Kommissar, TV-Kommissar, Umweltkommissar, UN-Flüchtlingskommissar, UN-Hochkommissar, Währungskommissar, Wettbewerbskommissar, Wirtschaftskommissar

zurück zur Suche des Genderwörterbuchs

Statistische Angaben

Abgeschnitten haben die geschlechtergerechten Varianten in Bezug auf ihre Grammatikalität wie folgt (bezogen auf alle Kasus und Numeri):

Reali­sie­rungs­formBeispielReali­sie­rungs­grad
Paarformdie Flüchtlingskommissarin bzw. der -kommissar
Schrägstrich­formder/die Flüchtlingskommissar/-in
Klammer­formder/die Flüchtlingskommissar(in)
Partizipial­form(keine Form wie der/die Studierende möglich)
Kurzformender*die Flüchtlingskommissar*in
 grammatisch falsch oder generisches Femininum (Ärzt*innen), bei Kurzformen von Dritten als korrekt postuliert

Diskussion



ein Service von
Logo correctura