Genderwörterbuch: EU-Ausländer / EU-Ausländerin

Sie möchten das Wort »EU-Ausländer« geschickt und korrekt gendern? In diesem Wörterbucheintrag des Genderwörterbuchs finden Sie sämtliche möglichen Formen, Informationen zur Grammatikalität, Anmerkungen zum Wort, mögliche alternative Formulierungen und Beispielsätze. Hilfe zu dieser Seite erhalten Sie hier.

Flexionsparadigmen (männl./generische und weibl./movierte Form):

SingularPlural
NomEU-AusländerEU-Ausländer
GenEU-AusländersEU-Ausländer
DatEU-AusländerEU-Ausländern
AkkEU-AusländerEU-Ausländer
SingularPlural
NomEU-­AusländerinEU-­Ausländerinnen
GenEU-­AusländerinEU-­Ausländerinnen
DatEU-­AusländerinEU-­Ausländerinnen
AkkEU-­AusländerinEU-­Ausländerinnen


Informationen zur Wortbildung (vereinfacht):

{EU} + {Ausländer}

Geschlecht berücksichtigende (»gendergerechte«) Bezeichnungen:

Paarform:
👤 die EU-Ausländerin bzw. der -Ausländer (Nom.), der EU-Ausländerin bzw. des -Ausländers (Gen.);
👥 die EU-Ausländerinnen und -Ausländer (Nom.), den EU-Ausländerinnen und -Ausländern (Dat.)

Schrägstrichschreibung:
👤 der/die EU-Ausländer/-in (Nom.), *des/der EU-Ausländers/-in (Gen.)
👥 die EU-Ausländer/-innen (Nom.), *den EU-Ausländern/-innen (Dat.)

Klammerform:
👤 der/die EU-Ausländer(in) (Nom.), *des/der EU-Ausländers(in) (Gen.)
👥 die EU-Ausländer(innen) (Nom.), den EU-Ausländer(inne)n (Dat.)

Geschlechtsneutrale Bezeichnungen:

Partizipialform:
nicht bildbar oder nicht bedeutungsgleich

Kurzbezeichnungen (nicht amtlich):

Binnenmajuskel:
👤 der/die EU-AusländerIn (Nom.), *des/der EU-AusländersIn bzw. *EU-AusländerIn (Gen.);
👥 die EU-AusländerInnen (Nom.), *den EU-AusländernInnen bzw. *EU-AusländerInnen (Dat.)

Gendersternchen / Genderstar (nicht binär):
👤 der*die EU-Ausländer*in (Nom.), *des*der EU-Ausländers*in bzw. *EU-Ausländer*in (Gen.);
👥 die EU-Ausländer*innen (Nom.), *den EU-Ausländern*innen bzw. *EU-Ausländer*innen (Dat.)

Genderdoppelpunkt (nicht binär):
👤 der:die EU-Ausländer:in (Nom.), *des:der EU-Ausländers:in bzw. *EU-Ausländer:in (Gen.);
👥 die EU-Ausländer:innen (Nom.), *den EU-Ausländern:innen bzw. *EU-Ausländer:innen (Dat.)

Gendergap (nicht binär):
👤 der_die EU-Ausländer_in (Nom.), *des_der EU-Ausländers_in bzw. *EU-Ausländer_in (Gen.);
👥 die EU-Ausländer_innen (Nom.), *den EU-Ausländern_innen bzw. *EU-Ausländer_innen (Dat.)

Ausweichmöglichkeiten:

Ersatzformen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Zugewanderte; Zugereiste

Umschreibungen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Menschen mit Migrationshintergrund; immigrierte Personen; (ausländische Mitbürger/-innen); Person aus dem Ausland; ausländische Person; Person mit anderer Staatsangehörigkeit

Anmerkung (auf Basis bezogen):

Ausländer/-in wird mitunter als diskriminierend betrachtet und durch andere Ausdrücke ersetzt.

Beispielsätze (auf Basis bezogen):

Besser nicht: Der Ausländerbeauftragte pochte auf eine Lösung.

Besser so: Der Auslandsbeauftragte pochte auf eine Lösung.

Weitere Wörter zu dieser Basis:

Alibiausländer, Arbeitsausländer, Bildungsausländer, Inlandsausländer, Nicht-Ausländer, Nicht-EU-Ausländer, Steuerausländer, Vorzeigeausländer

zurück zur Suche des Genderwörterbuchs

Statistische Angaben

Abgeschnitten haben die geschlechtergerechten Varianten in Bezug auf ihre Grammatikalität wie folgt (bezogen auf alle Kasus und Numeri):

Reali­sie­rungs­formBeispielReali­sie­rungs­grad
Paarformdie EU-Ausländerin bzw. der -Ausländer
Schrägstrich­formder/die EU-Ausländer/-in
Klammer­formder/die EU-Ausländer(in)
Partizipial­form(keine Form wie der/die Studierende möglich)
Kurzformender*die EU-Ausländer*in
 grammatisch falsch oder generisches Femininum (Ärzt*innen), bei Kurzformen von Dritten als korrekt postuliert

Diskussion



ein Service von
Logo correctura