Genderwörterbuch: Dorfpriester / Dorfpriesterin

Sie möchten das Wort »Dorfpriester« geschickt und korrekt gendern? In diesem Wörterbucheintrag des Genderwörterbuchs finden Sie sämtliche möglichen Formen, Informationen zur Grammatikalität, Anmerkungen zum Wort, mögliche alternative Formulierungen und Beispielsätze. Hilfe zu dieser Seite erhalten Sie hier.

Flexionsparadigmen (männl./generische und weibl./movierte Form):

SingularPlural
NomDorfpriesterDorfpriester
GenDorfpriestersDorfpriester
DatDorfpriesterDorfpriestern
AkkDorfpriesterDorfpriester
SingularPlural
NomDorf­priesterinDorf­priesterinnen
GenDorf­priesterinDorf­priesterinnen
DatDorf­priesterinDorf­priesterinnen
AkkDorf­priesterinDorf­priesterinnen


Informationen zur Wortbildung (vereinfacht):

{Dorf} + {Priester}

Geschlecht berücksichtigende (»gendergerechte«) Bezeichnungen:

Paarform:
👤 die Dorfpriesterin bzw. der -priester (Nom.), der Dorfpriesterin bzw. des -priesters (Gen.);
👥 die Dorfpriesterinnen und -priester (Nom.), den Dorfpriesterinnen und -priestern (Dat.)

Schrägstrichschreibung:
👤 der/die Dorfpriester/-in (Nom.), *des/der Dorfpriesters/-in (Gen.)
👥 die Dorfpriester/-innen (Nom.), *den Dorfpriestern/-innen (Dat.)

Klammerform:
👤 der/die Dorfpriester(in) (Nom.), *des/der Dorfpriesters(in) (Gen.)
👥 die Dorfpriester(innen) (Nom.), den Dorfpriester(inne)n (Dat.)

Geschlechtsneutrale Bezeichnungen:

Partizipialform:
nicht bildbar oder nicht bedeutungsgleich

Kurzbezeichnungen (nicht amtlich):

Binnenmajuskel:
👤 der/die DorfpriesterIn (Nom.), *des/der DorfpriestersIn bzw. *DorfpriesterIn (Gen.);
👥 die DorfpriesterInnen (Nom.), *den DorfpriesternInnen bzw. *DorfpriesterInnen (Dat.)

Gendersternchen / Genderstar (nicht binär):
👤 der*die Dorfpriester*in (Nom.), *des*der Dorfpriesters*in bzw. *Dorfpriester*in (Gen.);
👥 die Dorfpriester*innen (Nom.), *den Dorfpriestern*innen bzw. *Dorfpriester*innen (Dat.)

Genderdoppelpunkt (nicht binär):
👤 der:die Dorfpriester:in (Nom.), *des:der Dorfpriesters:in bzw. *Dorfpriester:in (Gen.);
👥 die Dorfpriester:innen (Nom.), *den Dorfpriestern:innen bzw. *Dorfpriester:innen (Dat.)

Gendergap (nicht binär):
👤 der_die Dorfpriester_in (Nom.), *des_der Dorfpriesters_in bzw. *Dorfpriester_in (Gen.);
👥 die Dorfpriester_innen (Nom.), *den Dorfpriestern_innen bzw. *Dorfpriester_innen (Dat.)

Ausweichmöglichkeiten:

Ersatzformen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
Geistliche; Gemeindeälteste; Seelsorgende; Kirchendienende; Dienende Gottes

Umschreibungen (auf Basis bezogen) (nicht für Rechtstexte):
in vielen Religionen als Mittler zwischen Gott und Mensch auftretende Person, die mit besonderen göttlichen Vollmachten ein religiöses Amt ausübt, die eine rituelle Weihe empfangen hat und zu besonderen kultischen Handlungen berechtigt ist

Anmerkung (auf Basis bezogen):

In der katholischen Kirche nennt man Geistliche, die die Priesterweihe empfangen haben, ebenfalls Priester. Priesterinnen sind im Katholizismus bis heute noch nicht erwünscht und zugelassen.

Beispielsätze (auf Basis bezogen):

Besser nicht: Die Aufgaben der Priester bestanden unter anderem darin, Orakel zu erteilen.

Besser so: Die priesterlichen Aufgaben bestanden unter anderem darin, Orakel zu erteilen.

Weitere Wörter zu dieser Basis:

Arbeiterpriester, Armenpriester, Aushilfspriester, Diözesanpriester, Erzpriester, Fidei-donum-Priester, Gemeindepriester, Götzenpriester, Hilfspriester, Hindu-Priester, Hohepriester, Jesuitenpriester, Kardinalpriester, Leutpriester, Maya-Priester, Neupriester, Oberpriester, Ordenspriester, Schweinepriester, Shinto-Priester, Voodoo-Priester, Weltpriester, Zen-Priester

zurück zur Suche des Genderwörterbuchs

Statistische Angaben

Abgeschnitten haben die geschlechtergerechten Varianten in Bezug auf ihre Grammatikalität wie folgt (bezogen auf alle Kasus und Numeri):

Reali­sie­rungs­formBeispielReali­sie­rungs­grad
Paarformdie Dorfpriesterin bzw. der -priester
Schrägstrich­formder/die Dorfpriester/-in
Klammer­formder/die Dorfpriester(in)
Partizipial­form(keine Form wie der/die Studierende möglich)
Kurzformender*die Dorfpriester*in
 grammatisch falsch oder generisches Femininum (Ärzt*innen), bei Kurzformen von Dritten als korrekt postuliert

Diskussion



ein Service von
Logo correctura